Visalink Russia
Малый Харитоньеквский пер., д. 9/13 стр. 4
Москва, Россия 107078
+7 495 772 4224
Пон. - Пят. 10:00 - 18:00
http://visalink-russia.com
Получить консультацию
EN FR RU IT ES DE PL
Мы работаем на английском и русском языках. Переписка или информация на других языках не будут рассматриваться.
Наш офис переехал. Новый адрес: Малый Харитоньеквский пер., д. 9/13 стр. 4. Пожалуйста, звоните согласовывайте Ваш визит заранее, если Вы хотите посетить нас.

Вам не нужно приезжать к нам в офис, чтобы оформить приглашение иностранному гражданину или заказать другие наши услуги. Весь обмен документами и информацией с нами осуществляется через защищенный личный кабинет, что делает процесс заказа быстрым и безопасным. Однако для получения визы в Россию Вам придется представить в российское консульство оригинал паспорта и другие документы в соответствии с запрашиваемым типом визы.

 
Сколько это стоит?

 

Сбросить
Еще раз

Сбросить

Сбросить

Сбросить

Сбросить

Сбросить

Сбросить

Сбросить

Сбросить

Сбросить
0.00 EUR
Visa:0.00 EUR
Доставка:0.00 EUR
Ответьте на вопрос. Шаг 1 из 7
| Еще

МЕМОРАНДУМ О ВЗАИМОПОНИМАНИИ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ ПО ВОПРОСАМ ВЫДАЧИ ВИЗ ИХ ГРАЖДАНАМ

МЕМОРАНДУМ
О ВЗАИМОПОНИМАНИИ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА ВЕЛИКОБРИТАНИИ И СЕВЕРНОЙ ИРЛАНДИИ ПО ВОПРОСАМ ВЫДАЧИ ВИЗ ИХ ГРАЖДАНАМ

(Лондон 6 апреля 1989 года )

 

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Учитывая принципы и положения Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе от 1 августа 1975 года и Итогового документа Венской встречи представителей государств - участников СБСЕ от 15 января 1989 года, Действуя в интересах дальнейшего развития взаимовыгодных дружественных отношений между обоими государствами, Желая внести в порядок выдачи виз своим гражданам некоторые добавления и разъяснения, Достигли договоренности о нижеследующем:

 

Раздел 1
Выдача виз для краткосрочных поездок

1. Стороны будут рассматривать поездки, совершаемые своими гражданами по территории соответственно Союза Советских Социалистических Республик и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, в качестве краткосрочных, если их предполагаемая продолжительность не превышает 3 месяцев.

2. Стороны будут обычно предоставлять ответ на заявления о выдаче визы для таких поездок в течение 14 рабочих дней со времени получения заявления. Одновременно Стороны будут принимать все возможные меры для обеспечения того, чтобы предусматриваемые сроки поездки официальных и других лиц, подавших заявление о выдаче визы, не приходились на этот период.

3. Для нижеследующих особых категорий лиц, для которых запрашиваются визы, Стороны будут по мере возможности в срок, не превышающий 3 рабочих дней со дня подачи заявления, выдавать визы, когда это разрешено, или будут готовы предоставить ответ:

a) с советской стороны:
I) Председатель, заместители Председателя Верховного Совета СССР и другие члены Президиума Верховного Совета СССР, народные депутаты СССР;
II) Председатель, заместители Председателя и другие члены Совета Министров СССР, а также их заместители.
b) С британской стороны:
I) члены Королевской семьи;
II) члены Правительства Ее Величества;
III) члены Палаты общин и Палаты лордов.
c) Супруги и находящиеся на иждивении дети лиц, перечисленных в пунктах “а” и “b”, выше. Заявления других лиц, желающих сопровождать лиц, перечисленных в пунктах “а” и “b”, выше, будут также рассматриваться в ускоренном порядке в целях выдачи виз, когда это разрешено, по возможности в кратчайший срок и, как правило, в течение 7 рабочих дней.
d) Старшие члены официальных делегаций, направляющихся в Соединенное Королевство или Советский Союз, соответственно, для участия в переговорах и консультациях между министерствами и ведомствами обеих стран. Заявления лиц, желающих их сопровождать, будут также рассматриваться в ускоренном порядке в целях выдачи виз по возможности в кратчайший срок и, как правило, в течение 7 рабочих дней.
е) Члены советско-британских межправительственных комиссий и их рабочих групп (согласно заранее утвержденным спискам), направляющиеся в Соединенное Королевство и в Советский Союз, соответственно, для участия в заседаниях этих комиссий и групп.
f) Представители советских внешнеэкономических организаций, а также представители британских банков и компаний, совершающие регулярные деловые поездки в Соединенное Королевство и Советский Союз, соответственно, при условии подтверждения принимающей стороной.
g) Все лица, в отношении которых заявления о выдаче визы подаются в соответствии с Программой сотрудничества в области науки, образования, культуры между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии после получения согласия на их приезд со стороны принимающей организации.
h) Ближайшие родственники (супруги, дети) сотрудников Посольства Союза Советских Социалистических Республик в Лондоне и Посольства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Москве.
i) Все лица моложе 18 лет, подавшие заявления о выдаче виз.

 

Раздел 2
Выдача виз для долгосрочных поездок

1. Стороны будут рассматривать в качестве долгосрочных такие поездки, которые совершаются их гражданами по территории Союза Советских Социалистических Республик и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, соответственно, сроком, превышающим 3 месяца.

2. Стороны будут обычно предоставлять ответ на заявления о выдаче визы для таких поездок в течение одного календарного месяца со времени получения заявления. Одновременно Стороны будут принимать все возможные меры для обеспечения того, чтобы предусматриваемые сроки поездки официальных и других лиц, подавших заявление о выдаче визы, не приходились на этот период.

 

Раздел 3
Выдача многократных виз

1. Стороны будут обычно предоставлять ответ на заявления о выдаче визы, предусматривающие выдачу многократных виз, в течение одного календарного месяца со времени получения заявления.

2. В случае положительного решения Стороны будут выдавать многократные визы, действительные на весь срок пребывания, нижеследующим категориям лиц:

a) членам дипломатического и административно-технического персонала Посольства Союза Советских Социалистических Республик в Лондоне и Посольства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Москве;
b) супругам и находящимся на иждивении родственникам указанных членов дипломатического и административно-технического персонала Посольства Союза Советских Социалистических Республик и Посольства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в соответствии с действующими процедурами обеих сторон;
c) обслуживающему персоналу, прибывающему для работы по дому у сотрудников Посольства Союза Советских Социалистических Республик в Лондоне и Посольства Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии в Москве, при условии, что эти члены обслуживающего персонала не являются гражданами третьих стран.

3. В случае положительного решения Британская Сторона будет выдавать многократные визы, действительные в течение одного года, десяти сотрудникам советского торгового представительства, а также их супругам и находящимся у них на иждивении родственникам в Соединенном Королевстве на основании списка, представленного Советской Стороной.

4. В случае положительного решения Стороны будут выдавать многократные визы, действительные в течение одного года, нижеперечисленным категориям лиц и, за исключением лиц, упомянутых в нижеприведенном пункте “с”, их ближайшим родственникам (супругам, детям) и обслуживающему персоналу, прибывающему для работы у них по дому при условии, что последние не являются гражданами третьих стран. Если сроки их пребывания будут короче, но не менее 6 месяцев. Стороны будут выдавать визы на весь срок пребывания:

a) советским и британским журналистам, постоянно аккредитованным соответственно в Соединенном Королевстве и Советском Союзе;
b) сотрудникам постоянного представительства Аэрофлота в Соединенном Королевстве и сотрудникам постоянного представительства “Бритиш Эйруэйз” в Советском Союзе;
c) преподавателям, аспирантам, студентам и другим лицам, прибывающим из одной страны в другую согласно Программе сотрудничества в области науки, образования, культуры между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии;
d) советским торговым представителям, проживающим в Соединенном Королевстве в качестве представителей или сотрудников проектов, и британским торговым представителям, проживающим в Советском Союзе в качестве представителей или сотрудников проектов, в случае если эти лица продемонстрировали принимающей стороне необходимость в совершении ими регулярных деловых поездок.

5. Стороны будут благоприятно рассматривать заявления о выдаче многократных виз, действительных в течение одного года, для советских и британских торговых представителей, совершающих регулярные поездки соответственно в Соединенное Королевство или в Советский Союз в целях торгового, экономического или научно-технического сотрудничества, при условии подтверждения принимающей стороной.

6. В случае положительного решения Стороны будут выдавать многократные визы, действительные в течение одного года:

a) дипломатическим курьерам обоих государств на основе заранее согласованных списков;
b) водителям грузовиков и автобусов, имеющим советское гражданство или британское подданство, при условии подтверждения принимающей стороной необходимости в совершении ими многократных поездок на соответствующих транспортных средствах в Соединенное Королевство или в Советский Союз. Такие визы будут действительны лишь в случае, если водитель въезжает на территорию другой страны вместе со своим грузовиком или автобусом.

 

Раздел 4
Поездки по частным делам срочного гуманитарного характера

В безотлагательных, требующих сострадания случаях решения относительно заявления будут приниматься и выполняться в течение не более 3 рабочих дней. Такие случаи включают среди прочего:

a) поездки с целью посетить серьезно больного или умирающего члена семьи;
b) поездки лиц, нуждающихся, как подтверждается документами, в срочной медицинской помощи, или лиц с тяжелыми или неизлечимыми заболеваниями, удостоверенными соответствующим образом;
c) поездки для участия в похоронах члена семьи.

 

Раздел 5
Договоренности о совершении безвизовых поездок

1. Следующие категории лиц въезжают в Союз Советских Социалистических Республик и Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и выезжают из них на безвизовой основе:

a) члены экипажей самолетов Аэрофлота и “Бритиш Эйруэйз” на основе договоренностей, достигнутых при обмене нотами от 27 и 30 апреля 1987 года, вносящими поправки в Соглашение о безвизовом порядке въезда и выезда для членов экипажей самолетов “Бритиш Эйруэйз” и Аэрофлота 1968 года;
b) члены экипажей британских и советских морских судов на основе статей 13, 14 и 15 Договора о торговом судоходстве между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии от 3 апреля 1968 года.

2. Следующим категориям лиц, как правило, будет разрешено совершать поездки в Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Союз Советских Социалистических Республик или через их территорию без визы:

a) авиапассажирам транзитных рейсов над территорией Советского Союза или Соединенного Королевства при условии, что у них имеются документы, разрешающие им въезд в страну назначения, а также подтвержденные авиационные билеты на следующий рейс самолета, вылетающего из того же аэропорта в течение максимум 24 часов с момента прибытия. Эта категория лиц не может покидать территорию аэропорта, за исключением случаев, когда у них имеется отдельное разрешение на это со стороны пограничных властей СССР или иммиграционных властей Соединенного Королевства;
b) советским и британским туристам на круизных или пассажирских морских судах, которые намереваются выехать в течение 24 часов с момента их прибытия на судне, на котором они прибыли. Они могут выйти на берег для кратких экскурсий при условии, что они проживают на борту судна и, в случае Соединенного Королевства, при условии, что судно не заходит в какой-либо другой порт Соединенного Королевства в ходе своего плавания.

Настоящий Меморандум вступит в силу с момента его подписания и будет оставаться в силе до тех пор, пока одна из подписавших Сторон не прекратит его действие, направив другой Стороне письменное уведомление за 6 месяцев до предполагаемой даты прекращения действия Меморандума.

Совершено в Лондоне 6 апреля 1989 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

За Правительство
Союза Советских
Социалистических республик
Э. А. ШЕВАРДНАДЗЕ

За Правительство
Соединенного королевства
Великобритании
и Северной Ирландии
Дж. ХАУ